ПРОФЕССИОНАЛЬНЫЕ

ПИСАТЕЛЬСКИЕ

УСЛУГИ

 

Английский>>


«Легко читается то, что чертовски упорно писалось».

Томас Худ, английский поэт, 1789-1885 гг.

Как специалист в области коммуникации с богатым опытом работы я предлагаю широкий спектр профессиональных писательских услуг по подготовке текстов на английском языке для клиентов из России.

Краткий обзор

Проблема. Эффективная передача текстовой информации − это целая наука. Ее основная задача заключается не только в точном сообщении информации читателю, но и в оказании желаемого воздействия на него. Однако на сегодняшний день, в век цифровых технологий, общение приобретает разрозненный и беспорядочный характер. В этих условиях становится крайне необходимым привлечение профессиональных писателей для составления эффективных текстов.

 

Решение. Я предлагаю своим клиентам тщательно разработанные решения в области профессионального написания текстов на литературном английском языке.

 

Обо мне. Я являюсь публикуемым автором, сертифицированным спикером и специалистом в области межкультурных коммуникаций. На протяжении уже четырёх десятилетий я занимаюсь написанием текстов для различных коммерческих компаний и государственных организаций. В своей работе я учитываю новейшие исследования в области эффективного письма. С Россией меня связывает многое − я получил образование в СССР, а также имею богатый опыт перевода с русского на литературный английский язык.

Зачем привлекать профессиональных писателей?

Письменная речь − это важнейшее средство передачи информации и выстраивания эффективного общения. Но что собой представляет эффективное общение? На мой взгляд, оно включает в себя два основных компонента – точную передачу информации и оказание желаемого воздействия на читателя. Во избежание двусмысленности и неверного толкования информации эффективная коммуникация ставит целью передать сообщение таким образом, чтобы оно оказало на читателя желаемое воздействие. Следовательно, в этом случае ответственность за успешность коммуникации зависит не от читателя, а от автора. Если так, то большинство людей не справляются с поставленной задачей, включая тех, кто считает себя хорошими писателями. Более того, проблема заключается даже не в том, что обучению технике эффективного письма не уделяют должного внимания (если уделяют вообще), а в том, что оно не воспринимается как наука. Вместе с тем навык эффективного письма жизненно необходим как в деловой, так и в повседневной жизни, так как он напрямую влияет на успешность нашего бизнеса и социальный успех.

Что включают мои профессиональные писательские услуги?

Я предлагаю широкий спектр профессиональных услуг в сфере делового и официального письма для клиентов из России. Писательское ремесло я воспринимаю не только как искусство, а, в первую очередь, как отдельную науку, использующую в том числе методы профессиональной психологии. Я помогаю клиентам составлять эффективные тексты для документов, брошюр, презентаций и веб-сайтов, соответствующие высоким стандартам литературного английского языка.

 

Я предлагаю:

 

  • Корректуру: проверка содержания на наличие орфографических и грамматических ошибок, опечаток, нарушений стилевых норм;
  • Написание текстов: составление эффективных текстов для документов, брошюр, веб-страниц;
  • Редактирование: правка уже готовых текстов;
  • Доработку текстов и перевод культурных смыслов: доведение англоязычных текстов до уровня, соответствующего высоким стандартам литературного английского языка;
  • Консультирование: подготовка презентаций, документов и прочих письменных материалов.

Почему я?

Я обладаю уникальным набором компетенций, необходимых для помощи российским клиентам в создании материалов на литературном английском языке. На протяжении почти сорока лет я профессионально занимаюсь написанием текстов и выстраиванием эффективной коммуникации для различных коммерческих компаний и государственных организаций. Я вырос в двуязычной семье в Великобритании, изучал латинский и древнегреческий языки в школе, а затем − русский язык в университетах Великобритании и СССР. Я изучал тонкости стиля официального письма в Королевской военной академии в Сандхерсте и Штабной академии Великобритании, проходил обучение по организации и проведению мероприятий по урегулированию конфликтов и применял полученные знания на практике. По завершении военной службы я расширил свой двадцатилетий коммуникативный опыт методами нейролингвистического программирования (НЛП). Также я постоянно дополняю свои знания результатами новейших нейролингвистических исследований о способах оказания воздействия на читателя. Я являюсь автором признанной критиками книги «Доверенный предатель: путешествие солдата во мрак Боснийской войны» (издательство HarperCollins, 2000 г.) и состою в Союзе писателей Великобритании. Кроме того, я пишу рецензии для ряда международных изданий.

 

Меня многое связывает с Россией, и я имею глубокое представление о межкультурных коммуникативных барьерах между русско- и англоговорящим мирами. До начала Первой Мировой войны мой дед по линии матери Владимир Душманич, этнический серб, получил образование в Николаевской академии Генерального штаба, Пажеском корпусе в Санкт-Петербурге, а затем изучал право в Москве. Я изучал русский язык в Манчестерском университете в Великобритании и в Минском государственном педагогическом институте иностранных языков СССР в 1985 г. После завершения службы в Британской армии в 2000 г. я работал в московской аналитической компании в области безопасности бизнеса и занимался доработкой англоязычных материалов до высоких стандартов официально-делового стиля. На протяжении следующих двадцати лет я регулярно посещал Россию в рабочих и личных целях. В 2017-2018 гг. я работал на Кубке Конфедераций и Чемпионате мира по футболу, проходивших в России. В ходе работы я активно путешествовал по западной части страны и посетил 11 городов, принимавших матчи Чемпионата мира.